따위의 건전 명랑 바른 생활 청소년 같은 소리는 절대 안 하는 것을 다들 아실테고...
뒷 땅(Background)
1. 위치 : 태양계..번 째 행성. 남반구 뻘쭘한 대륙스러운 땅덩어리. 쉰니 아래쪽 울릉공(울릉도 아념)
2. 인구 : 대략 한국어를 쓸 줄 아는 사람이 200여명 쯤?? 전체 인구는 관심없숌. 암튼
이제 하나씩 배워 웃어봅시다.
1. 90년대 후반 미국 출장 중 잠시 유니버셜스튜디오 관광을 했었습니다. 생전 처음 나와보는 외국, 아주 정신줄을 놓고 헤매다 들어간 어느 기념품 샵. 한창 이쁜 반지를 고르고 있는 중에 어떤 하마 아줌마 한 마리 명이 저를 보더니 해맑은 미소로 뭐라고 이야기를 합니다.(뭔 말이야!!!) 그러면서 물통을 쥐고 있던 손을 스윽 내밀었는데 정신줄 놓은 상태 + 알아듣지 못하는 말을 들은 상태 + 하마 크기에 놀란 상태가 겹치면서 '물통을 주는 걸로 착각'하고 아줌마의 물통을 받아들었습니다. 아줌마 왈 '웁스~'
교훈 : 상대방의 말과 제스처를 통밥으로 이해하려고 ㅈㄹ하지 말자. 가만있는게 상책이다.
2. 역시 같은 기간, 당시 헤비스모커였던 저는 호텔 옆 주유소에 가서 담배를 사려고 갔습니다. 한국과는 다른 분위기의 샵 내부. 오호라~ 미쿡은 일케 생겼쿠놔~ 그리고 당당히 직원에게 말하길 '김미더 말보로' 히스패닉계의 직원(얼굴 아직 기억함;;;)이 살짝 벙찐 듯 쳐다보더군요. '왓?' '김미더 말보로'(하아~ 이 쉑히 나의 실크처럼 보드라운 발음을 못 알아듣네) 다시 직원 '왓??' 갑자기 살짝 쫄면서 '암..암..마ㄹ보~ㄹ로' 이제 직원이 본격적으로 얼굴을 찡그리더군요 '왓?' 전 거의 손을 부들부들 떨며 말보로 담배를 가리키며 말했습니다. '저..저거요'
교훈 : 괜히 빠다 먹은 척 하지말고 못 알아들으면 얼른 손가락질하자. 대신 빡뀨손가락은 작살나니깐 조심. 한단계 업그레이드해서 말하고 싶으면 'THAT' 이라고 하자.
3. 집에 세탁건조기를 설치하러 온 기사 양반, 마치 스머프처럼 기분좋게 생긴 전형적인 양치기 호주 소년 아저씨였습니다. 더운 날씨 낑낑거리며 열심히 일하길래 차가운 물 한 잔 주니깐 기분 좋게 이야기를 합니다. 역시 누구나가 참여할 수 있는 대화 주제로 '날씨'가 최고입니다. '헤이 투데이 웨더 베리 베리 핫~!' '예~! 블라블라~
웨아유프ㄻ?' 앞의 말은 모르겠고...암튼 이넘이 어디서 왔냐고 묻는구나 정도는 들리더군요. '암 프럼 코리아. 코리아 섬머웨더 이즈 베리 베리 핫!' '예~ 블라블라~하이휴미디티 블라블라~' 속으로 오에~! 알아듣는 말 나왔다~!를 외치며 손으로 공을 쥔 흉내를 내며 '예~! 코리아플레이스이즈하이휴미디티' 그때 스머프의 벙찐 표정이라니...High Humidity 와 Hemispher를 헷갈린 결과입니다. 도대체 왜! 뭐땀시! 헷갈렸는지는 지금도 의문;;;
교훈 : 통밥은 개쪽의 지름길이다. 모르면 다시 한 번 묻자. 다시 물을 때도 어려운 말 고민하지 말고 그냥 sorry?(억양은 뒷 부분을 올리면서;;) 한 마디면 된다.
사는 곳이 해외다보니 이런 경험은 무궁무지로소이다. 시간나는대로 하나씩 풀어보렵니다요~ 움핫~!
'날로 먹는 개인 잡담' 카테고리의 다른 글
| 날로 먹는 개인잡담_그저 근황일뿐이고 (2) | 2009/02/03 |
|---|---|
| 생활 속의 영어에 관한 잡담_Part 2 (12) | 2009/01/13 |
| 생활 속의 영어에 관한 잡담_Part 1 (17) | 2009/01/12 |
| 새해 첫 잡담_Why so serious? (10) | 2009/01/08 |
| 나만의 잊을 수 없는 영화 명장면_part 1 (8) | 2008/12/31 |
| 며칠 일찍 적는 12월 31일의 잡담 (9) | 2008/12/23 |



댓글을 달아 주세요
미국에 와서 전화가 와서 받았더니 "Are you Christian?"이라며 묻는 전화에 "No, I'm XXX (이름)."이라고 대답하기를 몇 차례 반복했더니 상대방이 화를 내며 전화를 끊었다는 후배이야기가 생각나네요. ^^;
ㅎㅎㅎ 그런 경험이 무궁무진합니다. 전...특이한 넘인가봐요.
외국이셨군요. 그래도 뭐라고 하는게 가만히 있는것 보단 나은 것 같아요.
처음엔 제가 뭔 말을 해도 알아듣질 못하더군요. 지금이야 움훗~
역시 알아듣지 못합니다.
모르면 고개를 끄덕이지 말자...잠깐동안 외국생활에서 얻은 철칙입니다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 공감 100만% 합니다.
와.. J준님이 들려주시니.. 머리속에 쏙쏙 와닺는데요.
저 같은 사람은 말도 한번 꺼내기 힘들었을텐데..
대단하세요. 언제나 유창한 영어를 할 수 있을까요. ㅠ.ㅠ
정말 언제 영어를 유창하게 할 수 있을지 암담합니다. OTL....
너무 겸손하신데요.
ㅋㅋㅋㅋ
쪽좀 팔으셨군요 ㅇ-ㅇ
후훗~ 그냥 쪽도 아니고 개쪽이라고 합지요.
저도 그런 경험이 많습니다.
여기서 중학교 다닐때 수업 도중 '멘스뜨루아씨온'이라는 모르는 단어가 나오길래 용감하게 손을 들고 선생님께 물었더니 반 아이들이 모두 웃더군요. 선생님은 당황하며 비교적 소상히 설명해주려 했지만 결국은 집에 와서 사전보고 알았습니다.
나중에 이 얘기를 친구에게 해줬더니 너는 '멘스'도 모르냐고 쿠사리를.....
순진한 열다섯살 짜리가 뭘 알았겠습니까.... 하여간 예전엔 그랬습니다.
풉... 재밌는 경험이네요 ^^;;; ㅎㅎ;
외국에 사는 사람들의 특징 아니겠습니까? 제가 아는 아주머니는 식품점을 가서는 베이컨을 사서 고생을 했더랍니다. 그 담날 다시 식품점에 오이를 사러 가서는 오이 노?라고 물었대요. 스페인어에서 오이(hoy)는 오늘(today)의 뜻입니다. 식품점 주인이 손으로 잡아 끌어서 다시 베이컨을 살 뻔했다는 썰렁한 이야깁니다. ㅎㅎㅎ, 하긴 저두 처음에는 이런 저런 경험이 참 많았지요. ㅎㅎㅎ
J준님 저 영어에 무지 관심 많은거 아시죠?(모르실라나 ㅋ)
아 그리고 저 링크의 경제학 보고 있어요.. 거기 추천글 써주셨던데 ㅎㅎ
ㅎㅎ 통박굴리면 개쪽..ㅋㅋ.;;;;; 마구 동감이..-_-;;
그냥 강하게 that, this와 손가락으로 해결하는게 빠른일이 더 많다는 사실을 저도 알아버렸습니다.ㅋㅋ;;
재준님, 날씨가 여기는 완전 시베리아에요..-_-;;
정말 처음 외국생활을 하면 무지 많이 쪽팔린다는 ^^